July 5th, 2011

mckuroske

Лингвистическое

Домучиваю тематический индекс к словарю ономатопеи. Коротко говоря - надо сгруппировать все лексические единицы по тематическим группам, чтобы при необходимости можно было использовать их для перевода с русского (ну, и не только для перевода, конечно).

Классификация - это я, в принципе, люблю. Но приходится проявлять дивную изворотливость, чтобы не переукрупнить и не переизмельчить группы. Как вам такая, например, формулировочка: "Движения, форма, изменение формы"? Или "Крепление, соединение (отсоединение), обёртывание, высвобождение"? Или ёмко: "Другие звуки". Вот ПЭКОПЭКО или ПОКОПОКО, например - это же явно ДРУГОЙ звук.
mckuroske

* * *

Нет, и шо вы себе думаете?! Стоило закончить словарь, чтобы убедиться в его полной (ну, ладно, не полной а частичной) несостоятельности. Потому что мэтр Миядзаки изволит описывать каплю воды в невесомости как ХОНЁХОНЁХОНЁт и ФУНЮФУНЮФУНЮт.

*далее следует непереводимая игра слов с использованием местных идиоматических выражений*