Черная Чернушка (mckuroske) wrote,
Черная Чернушка
mckuroske

Непереводимая игра слов

若おかみ - 馬鹿おかみ
Юная хозяйка - полоумная хозяйка? Дурная хозяйка? Неумная хозяйка? Молодая/тупая?

ケガないか - 毛があるよ
По-английски, кстати, выкрутились: You are bold! - I'm not bald, I have hair.
Вообще нет идей. Самое плохое, что они там за волосы друг друга дёргают (вернее, каждый себя).
"Голова цела? - Даже волосы на месте". М?

Принимаются варианты в качестве помощи зала.
Tags: занимательный японский-2, переводческое
Subscribe

  • Мужчины и их игрушки

    Вчера Макс попросил в подарок топор. Мотивировал тем, что ему нужен топор. По-моему, убедительно. Муж переживает, что рыбки должны снести мальков:…

  • С зимой вас!

    Извините, вчера не успела, но исправляюсь. Итак, в этом году у нас вот такая ёлочка (найдена по наводке silk_valley). Первая…

  • Праздник к нам приходит

    А ведь скоро Новый год. И надо думать, чем одарить родных и близких - приятным, в меру полезным и, желательно, недорогим, тем более, что в этом году…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 4 comments