Перевожу рассказик, где есть шифр. Ничего не значащий текст выстроен определённым образом, иероглифы (!) из первой строки являются указанием на буквы азбуки. Японская азбука, как всем известно, записывается в таблицу, количество черт в левой и в правой части иероглифа задаёт "координаты" соответствующих букв.
Внимание, вопрос:
1. Будет ли интересно/легко русскоязычному читателю видеть перед собой японские иероглифы и таблицу с азбукой с пояснениями (разумеется, сам текст и "шифровка" будут переведены)?

2. Или придумать свой собственный шифр, поместив русскую азбуку в какую-нибудь таблицу и каким-то образом зашифровав координаты (пока не представляю себе, как это возможно)?