Черная Чернушка (mckuroske) wrote,
Черная Чернушка
mckuroske

  • Mood:
  • Music:
Такой вопрос возник для японистов-профессионалов, японистов-любителей и вообще всех, кто сюда заглянет. Какое имя из двух вам кажется более удобочитаемым? Какити - Каёси (имя мужское).
И второй вопрос: имеет ли смысл расшифровывать имя (в оригинале оно, естес-сно, написано иероглифами, что дает читателю больший объем информации, нежели просто звучание). Что-то вроде "говорящего имени", хотя оно довольно обычное и никак в произведении не обыгрывается.
Tags: переводческое, переводы
Subscribe

  • Японский шифр по-русски

    А вот опрос! (кстати, как создать опрос в ФБ?) Перевожу рассказик, где есть шифр. Ничего не значащий текст выстроен определённым образом, иероглифы…

  • День неадеквата

    Сегодня просто "праздник" какой-то. Сначала я развязываю очередной холивар в ВК. Там утром выкладывают ролик по поводу вчерашнего спорного вопроса…

  • И снова здрасьте - про игру слов

    なんてん様:災難があっても、それを良い方へ転じてくださる。だから、なんてん様という。 Дерево нандина - даже в беде помогает найти нам, как повернуть всё к лучшему. Потому и "нандина".…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 4 comments