Черная Чернушка (mckuroske) wrote,
Черная Чернушка
mckuroske

Трудности перевода - N

Фильм, о котором идет речь в фильме, называется コールタールの力道山, буквально "Дегтярный Рикидодзан (Рикидодзан из дегтя)". Рикидодзан - популярный в 50-е годы в Японии борец, выступавший, судя по всему, в черном трико. Играющие в него ребятишки красят штанишки дегтем, чтобы быть похожими на кумира.

Внимание, вопрос: как, черт возьми, перевести это название с учетом того, что фильм лишь упоминается в фильме, но отрывки из него показаны?!

"Рикидодзан - штаны из дегтя"
"Деготь и ринг" (напоминает О’Генри)
"Дегятрный кумир" (чего я к этому дегтю так привязалась?!)
"Штаны кумира"
"Черное трико" (О, это мне нравится!)

(Хм, возникает опасение, что вы подумаете, будто я не в состоянии перевести что-то самостоятельно, и постоянно прошу помощи зала. С одной стороны, это так и есть Просто я люблю обсуждать свою работу и демонстрировать всем процесс преодоления трудностей.)
Tags: переводческое
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 29 comments