Черная Чернушка (mckuroske) wrote,
Черная Чернушка
mckuroske

Про автоматические переводчики - disclaimer

Обнаружено прекрасное (вещь совершенно затмила оригинальный пост):

"ВАЖНО: Вы читаете машина переведена страницу, которая предоставляется "как есть" без гарантии. В отличие от человека перевода, машинный перевод не понимает грамматика, семантика, синтаксис, идиомы на естественном языке, что часто производят неточные и низкое качество текста, который вводит в заблуждение и непонятным. Таким образом, обратитесь к Английский оригинальные статьи, когда сомнения."
Tags: переводческое
Subscribe

  • "Мистер Мерседес"

    Начала читать, и стало вдруг ТАК хорошо! Давно уже не испытывала такого чувства, когда нет спешки, нет стремления поскорее закончить (по любой…

  • LiveLib

    А вот посоветуйте мне, завсегдатаи, как быть? Вчера внезапно залезла на LiveLib после долгого перерыва, написала (вернее, скопировала из ЖЖ) кучу…

  • Виктория (Кнут Гамсун) - "Книжный квест - 2017"

    Тоже книга о несбывшейся любви. То ли социальные условности тому виной, то ли бескомпромиссность молодых людей, а скорее всего - и то, и другое, и…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 10 comments

  • "Мистер Мерседес"

    Начала читать, и стало вдруг ТАК хорошо! Давно уже не испытывала такого чувства, когда нет спешки, нет стремления поскорее закончить (по любой…

  • LiveLib

    А вот посоветуйте мне, завсегдатаи, как быть? Вчера внезапно залезла на LiveLib после долгого перерыва, написала (вернее, скопировала из ЖЖ) кучу…

  • Виктория (Кнут Гамсун) - "Книжный квест - 2017"

    Тоже книга о несбывшейся любви. То ли социальные условности тому виной, то ли бескомпромиссность молодых людей, а скорее всего - и то, и другое, и…