Черная Чернушка (mckuroske) wrote,
Черная Чернушка
mckuroske

Перевод 3

Снова мальчик слышал этот бесконечный ветер, что еле заметно шевелил воздух. Он знал, там армия и в темноте шепчутся солдаты. Одни говорили с другими, другие бормотали про себя почти неслышно, и тихо было как перед грозой в рассветный час. Мальчик не слышал их слов, но знал, что они говорят так: Я тут, я не буду умирать, никто не умрет. Я выживу, поеду домой, и оркестр пусть играет, а я буду слушать. Конечно, думал мальчик, им-то хорошо, они могут дать сдачи!
Ведь рядом с солдатами, которые лежали беспечно вокруг костров, были, как стальные кости, разбросаны винтовки с примкнутыми штыками, и блеск их штыков как молния, затерянная в луговой траве. А у меня, думал мальчик, у меня только барабан и две палочки, и нечем защититься.
Не было среди них в эту ночь ни юноши, ни мужчины без брони, которую в первой атаке каждый выковал для себя из пылкой преданности далекой семье, звездно-полосатого патриотизма и основательной уверенности в бессмертии, усиленных самым настоящим порохом, шомполом, пулей и кремнем. У мальчика не было ни пороха, ни пуль, и его семья будто удалялась в темноту ночи, как если бы навсегда увозил их огромный пожирающий прерию поезд, а он остался с этим вот барабаном, который никчемнее игрушки в завтрашней заварухе. Мальчик ворочался на земле. Ночной мотылек мягко задел его лицо, но нет, это осыпается персиковый цвет. Лепесток скользнул по щеке, но нет, это крыло бабочки. Ничто не оставалось прежним. Ничто не имело имени. Ничто не было таким как раньше. Если он будет лежать совсем тихо, когда на рассвете солдаты нацепят мужество вместе с фуражками, то они может и уйдут, и война с ними, и не заметят, что он тут лежит, маленький как игрушка.
Tags: конкурс
Subscribe

  • Конкурс - итоги

    Несмотря на то, что пятеро смелых всё-таки объявились, конкурс не вызвал большого интереса, поэтому подводить результаты как-то странно. Но тем не…

  • Конкурс - голосование

    Что-то с конкурсами у меня не задалось. И тем не менее, напоминаю: вот тут есть пять переводов, за которые можно проголосовать. Комментарии…

  • Перевод 5

    Давление кабины Серия 2, Эпизод 6: Лимерик (Динь-дон) ДУГЛАС: Добрые вечер, леди и джентльмены. Мы находимся в середине нашего полета, на полпути…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 27 comments

  • Конкурс - итоги

    Несмотря на то, что пятеро смелых всё-таки объявились, конкурс не вызвал большого интереса, поэтому подводить результаты как-то странно. Но тем не…

  • Конкурс - голосование

    Что-то с конкурсами у меня не задалось. И тем не менее, напоминаю: вот тут есть пять переводов, за которые можно проголосовать. Комментарии…

  • Перевод 5

    Давление кабины Серия 2, Эпизод 6: Лимерик (Динь-дон) ДУГЛАС: Добрые вечер, леди и джентльмены. Мы находимся в середине нашего полета, на полпути…