эпиграф
С самого утра мы присутствовали на симпозиуме. Спору нет, были очень интересные лекции и беседы. Но учитывая мерзостный джет-лаг, который почему-то и не думает проходить (стареем, стареем... (с)), Чернушкам было не до этого. В общем, я развлекалась, глядя на сурдопереводчиков.
Первый парнишка был вполне себе ничего. Как переводчик, я имею в виду. Бодренько чего-то там жестикулировал. Вторая тетка меня просто очаровала. Во-первых, она все время зачем-то показывала, что у нее грудь больше, чем на самом деле, а живот так и вообще. Во-вторых, она была страшно эмоциональна. Если уж лектор говорил, что его радуют успехи переводчиков, то она просто умирала от счастья, а на каждом "к сожалению" у нее чуть слезы из глаз не катились.
Не меньше эмоций было и у третьей переводчицы. По объему, я имею в виду. Потому что эмоция, собственно, было только одна - ДИКИЙ УЖАС. Видимо, она как вышла на сцену, испугалась, так и забыла обратно успокоиться.
Четвертая тетка с набеленным лицом напоминала мне древнегреческий театр почему-то. Эдакая маска, мим-пантомим.
А последний переводчик просто убил. Начал он с того, что покрутил пальцем у виска, не успев выйти на сцену. Я так понимаю, хотел показать, что в зале сидят одни психи, которым заняться нечем. На протяжении всей оставшейся речи он неоднократно выражал желание расправиться с присутствующими: затягивал на шее невидимую удавку, показывал фиги, изображал вырывание сердца и вынимание мозгов из головы. Грубиян какой-то. Он, видимо, просек, что в зале нет слабослышащих, поэтому изгалялся как мог.
Но в целом я получила огромное удовольствие.
Потом нас самих позвали на сцену. К счастью, приветственное слово, которое должны были произносить все награждаемые, сократили до минимума: выступать пришлось только двум товарищам, занявшим первое место. Очень все душевненько прошло. Удостоилась пары слов от Дональда Кина (САМОГО!!!!!) и вежливой улыбки от господина Б. Акунина aka Г. Чхартишвили. Ничего он не сказал (а я-то надеялась), но визиточку я ему впихнула. На всякий случай. Надеюсь, он ее не выкинул сразу после этого.
Потом был банкет, на котором, как водится, поесть толком не удалось. Что-то я, конечно, перехватила, но на глазах у всех я есть не люблю, а когда при этом еще и подходят с разговорами... Зато вручили какие-то железные доски, на которых рукой САМОГО Дональда Кина было выцарапано, что мы большие молодцы и что нас поздравляют. Получившему первую премию обещали еще и подарок прислать - книжку какую-то. В количестве 100 экземпляров. И зачем ему столько
Познакомилась с юзером
Все очень хвалили и выражали надежду, что это будет не последний мой перевод. Я тоже активно выражала на это надежду. В результате все разошлись очень довольные друг другом.